Side 1 av 2 12 SisteSiste
Viser resultater 1 til 10 av 17
  1. #1
    Ensign
    Medlem siden
    Nov 2007
    Svar
    32

    Standard Liten Smakebit

    Dette var en av de første scenene vi filmet til filmen vår "Video Killed the Radio Star". Filmen skulle egentlig ha vært ferdig i løpet av juni, men den er nå er utsatt på ubestemt tid.

    Er flere ting i filmen jeg er litt usikker på om funker og hendvender meg til dere for tilbakemeldinger...

    [ame]http://www.youtube.com/watch?v=I_f1kfzwayQ[/ame]

    Edit: Bedre kvalitet:

    [ame]http://vimeo.com/1534542[/ame]

  2. #2
    Commander
    Medlem siden
    Aug 2006
    Sted
    Hønefoss
    Svar
    432

    Standard Liten Smakebit

    Jævlig stilig belysning

    Eneste jeg tenkte over var at når stakkaren blir borret i kneet burde han prøvd å vridd seg mer løs, ikke bare sittet stille og skreket. MEN jeg har aldri blitt borret i kneet så jeg vet jo ikke.

  3. #3
    Commodore
    Medlem siden
    Dec 2004
    Sted
    Rogaland
    Svar
    968

    Standard Liten Smakebit

    Litt vel rip-off av Hostel med drillen, men men.
    Kul belysning, det skal dere ha, men jeg mener det ble en smule for varme farger, men det er sikkert skjermen min.

  4. #4
    Rear Admiral (Ambassador) alekstef2 sin avatar
    Medlem siden
    Jul 2007
    Sted
    Bergen
    Svar
    1,294

    Standard Liten Smakebit

    Sitat Opprinnelig postet av vokteren
    Litt vel rip-off av Hostel med drillen, men men.
    Kul belysning, det skal dere ha, men jeg mener det ble en smule for varme farger, men det er sikkert skjermen min.
    Nei, du har rett, det ble for varmt. Litt fargekorrigering kan lett fikse det. Tøff lyssetting igrunn, men likte ikke lyssettingen i etableringsklippet, det er alt for.. fokusert. Som om man hadde rettet en kraftig lommelykt mot veggen.

  5. #5
    Commander
    Medlem siden
    May 2008
    Sted
    Bergen
    Svar
    459

    Standard Liten Smakebit

    Det er noe med at østlandske dialekter aldri fungerer på film - med et par unntak (Reprise, f.eks). Se "Ulvenatten" om du lurer på hva jeg mener. Det er imidlertid sikkert ikke hva du tenkte på med tilbakemelding, så jeg kjører på med å si at belysningen var stilig, filmingen var god og det hele ser generelt sett bra ut. Aldri sett Hostel. Hverken Part 1 eller 2. En del av problemet mitt med dialogen var at fyren han er ute etter heter "Radio" (ikke sant?). Det blir litt useriøst om man tenke på referansen til musikkvideoen i tittelen, da hele scenen virker veldig seriøs. Nå har jeg ikke sett resten av filmen, så det kan jo hende at det står i stil med totalinntrykket, men ut ifra dette klippet så syntes jeg ikke at det passet seg.

  6. #6
    Commodore Kenny Wang sin avatar
    Medlem siden
    Dec 2004
    Sted
    Moelv
    Svar
    2,210

    Standard Liten Smakebit

    Sitat Opprinnelig postet av SkeletonKey
    Det er noe med at østlandske dialekter aldri fungerer på film (...)
    Høh? Er det bare rogis som funker da, mener du? Jeg er enig i at riksmål type alt for tydelig bærumsk kan være tung å svelge. Men det er vel rundt 300 adskillelige dialekter på Østlandet, så jeg tviler på at teorien din stemmer. Det er jo ikke dialekten, det er skuespillet. Det som i alle fall ikke fungerer er trøndersk fordi det høres for komisk ut, men det er en annen diskusjon. Olsenbanden med øst-oslosk fungerte optimalt hele gjengen. Det er dagens skuespillere det er noe galt med: De gjør ikke manusspråket til sitt eget, de bare leser det av.

  7. #7
    Lieutenant Commander
    Medlem siden
    Nov 2006
    Sted
    Lillehammer
    Svar
    198

    Standard Liten Smakebit

    Internet Killed the Video Star

    Fikk dere ideen til tittelen herfra? :P Har dvden selv.

  8. #8
    Commander
    Medlem siden
    May 2008
    Sted
    Bergen
    Svar
    459

    Standard Sv: Liten Smakebit

    Sitat Opprinnelig postet av Kenny Wang Vis post
    Sitat Opprinnelig postet av SkeletonKey
    Det er noe med at østlandske dialekter aldri fungerer på film (...)
    Høh? Er det bare rogis som funker da, mener du? Jeg er enig i at riksmål type alt for tydelig bærumsk kan være tung å svelge. Men det er vel rundt 300 adskillelige dialekter på Østlandet, så jeg tviler på at teorien din stemmer. Det er jo ikke dialekten, det er skuespillet. Det som i alle fall ikke fungerer er trøndersk fordi det høres for komisk ut, men det er en annen diskusjon. Olsenbanden med øst-oslosk fungerte optimalt hele gjengen. Det er dagens skuespillere det er noe galt med: De gjør ikke manusspråket til sitt eget, de bare leser det av.
    Det var nok ganske vagt forklart av meg - om forklart overhodet. Saken er at østlandsk er ganske så likt bokmål (her er det viktig å skille skriftspråk og dialekter), samt at tonefallet ofte er "feil" (g-ITT-ar, TE-lefon), så det hele har en stor sjanse for å høres ut som om det er lest rett fra en plakat. Eller manus, om du vil. Olsenbanden har aldri fungert for meg. Det høres absolutt ikke naturlig ut. HELMAKS, EGON! Herlighet. Kan være at det bare er meg som synes at, for eksempel rogis - siden du nevner det - funker bedre til film enn østlandsk, men det er absolutt mange andre dialekter som heller ikke passer inn. Trøndersk er jeg enig i. Problemet jeg hadde med filmen var at slike scener ser man hele tiden - kan godt referere til 24, for å referere til noe - og det virker så kunstig på norsk generelt sett. Det virker som om fyren heller vil torturere enn å få vite det han er ute etter. Han storkoser seg. Det passer ikke. Dra den lenger, eller gjør det hele mer alvorlig. Holder likevel en knapp på at norske skuespillere liker å spille teater (snakke tydelig til et publikum), fremfor å få det hele til å virke naturlig. Finnes unntak.

  9. #9
    Commodore Kenny Wang sin avatar
    Medlem siden
    Dec 2004
    Sted
    Moelv
    Svar
    2,210

    Standard Sv: Liten Smakebit

    Østlandsk er ganske likt bokmål? Mener du ren Oslodialekt? Det er den eneste som er lik bokmål, den og finnmarksdialekta. Jeg forstår ikke hvordan trykket på fremre stavelse gjør at det høres mer ut som det er lest fra plakat, det er jo når det høres ut som bokmål at det høres lest ut. Når man legger trykker som i KATTalog i stedet for kataLOG, og Ubrukelig i stedet for uBRUKelig så høres man mer Totensk ut. Ikke at det høres bra ut å være for bred, men det høres i alle fall ikke bokmål ut lenger.

  10. #10
    Rear Admiral (Ambassador) OlaHaldor sin avatar
    Medlem siden
    Jan 2006
    Sted
    Trondheim
    Svar
    3,314

    Standard Sv: Liten Smakebit

    Good points, mister Wang. Og Ulvenatten var nevnt lenger opp her - totalt enig. Etter å ha sett traileren var jeg i fyr og flamme - men den slukna lett etter å ha sett filmen.. Det norske språket er grusomt i iscenesatt sammenheng.

Side 1 av 2 12 SisteSiste

Regler for innlegg

  • Du kan ikke starte nye tråder
  • Du kan ikke svare på innlegg / tråder
  • Du kan ikke laste opp vedlegg
  • Du kan ikke redigere meldingene dine
  •