1. Sondre Noren

    Sondre Noren Cadet 2

    Innlegg:
    2
    Liker mottatt:
    0
    Poeng:
    0
    Tongue up an ass´s ass.
    Av Sondre Noren
    Dette er et enkelt førsteutkast til en monolog. Kritikk tas i mot med takk!

    Monolog: Mann (18-20 år gammel) snakker litt saktere enn vanlig tempo.

    A life is like a movie. Some movies are boring as fuck, some movies are filled with action, death and gore and some movies just goes by like that, and some movies are filled with romance, love and kisses. Well, my life was not that. It was boring as fuck, until I met _____, a boy with no aspect of what is socially accepted, no socially antennas or no social life. He was the Michael Scott on our school. The guy that doesn´t know how to act in the social world, even though people tell him what to do. He tells sex-jokes, racist jokes and socially unaccepted jokes. And I became his Dwight, with force. He made me laugh at his jokes, his comments on people clothes, even though I liked them. I just obeyed.
     
    #1
  2. SkeletonKey

    SkeletonKey Lt. Commander

    Innlegg:
    461
    Liker mottatt:
    0
    Poeng:
    125
    Sv: Monolog

    Fortell gjerne litt mer om prosjektet dette passer inn i. Rammen rundt. Følte selv at det var mer en fortellerstemme enn en monolog. Nå er det kanskje bare jeg som har forskjellige assosiasjoner til hva som er hva, men du kan kanskje se forskjellen med litt godvilje? V.O. er lagt oppå filmen, mens en monolog blir fremført av en karakter i en scene. Kanskje er det nettopp en fortellerstemme? Du burde likevel presisere dette.

    Du henvender deg til publikum og forteller det de trenger å vite - virker som bakgrunnshistorien til den aktuelle historien som forklarer hvorfor to realtivt ulike mennesker er venner. Jeg ville gjerne ha *sett* dette, og ikke blitt det fortalt muntlig. Jeg vil forstå, fremfor å få beskjed om at det er slik det er (virker for øvrig også som om det er relevant for publikum å forstå hvor annerledes denne fyren er, så jeg ser ingen unnskyldninger). Voice over blir gjerne brukt fordi du ikke helt er overbevist selv om at disse faktisk kan være venner.

    Jeg deler automatisk monologen inn i to deler. I del 1 snakker du om at livet er som en film, mens i del 2 snakker du om den navnløse gutten. Det er et problem, for det burde jo føles som én del. Det jeg prøver å påpeke er at det ikke er noen sammenheng mellom bildet ditt på livet og resten av innholdet. Antar samtidig at det er noe som gjerne blir relevant senere i filmen, men du har ikke presisert at det faktisk er en film enda, så jeg må bare vurdere det jeg ser. Foreløpig ville jeg droppet dette med filmene. Det er ikke bare irrelevant og ekkelt metafysisk, men altfor generelt. Filmer tar vel utgangspunkt i livet - ikke motsatt. Det er ikke tilfeldig at det er likheter.

    Jeg vil egentlig konkludere med at det er for lite til å gi en skikkelig tilbakemelding, for dette kan jo være akkurat slik det skal være, satt i riktig sammenheng, men jeg føler ikke at det er slik basert på hva jeg har lest. Fortell gjerne litt om plottet og hva dette egentlig er.

    En generell regel er vel at du burde korte det ned. Selv ville jeg startet med "He was the Michael Scott of our school" samtidig som du VISER aktuelle hendelser med denne karakteren som gjør at jeg forstår, heller enn aksepterer.
     
    #2
  3. Sondre Noren

    Sondre Noren Cadet 2

    Innlegg:
    2
    Liker mottatt:
    0
    Poeng:
    0
    Sv: Monolog

    Tusen takk for kjapp tilbakemelding! Skal tas med videre! Helt enig i hva du skriver, og det skal kortes ned. Som sagt bare et kjapt utkast : )
    Det blir en monolog/fortellerstemme om du vil.
    Det som var tanken var at å dele det opp i 2 deler. Første del: fortelleren snakker til kamera, andre del skulle være en voiceover med videklipp som viser til hva fortelleren sier. Men takk for bra kritikk og tilbakemeldinger. Hadde tenkt å skrive mer på det, og dermed ta med filmklipp som skal være, kameravinkler o.l
    Once again, takk for bra tilbakemelding og kritikk : )
     
    #3
  4. flipp

    flipp Ensign

    Innlegg:
    6
    Liker mottatt:
    0
    Poeng:
    0
    Sv: Monolog

    Er sosiale antenner et uttrykk som kan oversettes til engelsk? Jeg syns ikke det ser sånn ut når man googler det, og kan ikke huske å ha hørt det i en engelskspråklig sammenheng?
     
    #4
  5. Rodel Ituralde

    Rodel Ituralde Lt. Jr. Grade

    Innlegg:
    25
    Liker mottatt:
    0
    Poeng:
    20
    Sv: Monolog

    Jeg synes "boring as fuck" ikke fungerte, hva med "boring as hell"? Du skriver "and some movies just go by like that". Du formulerer det som avslutningen av oppramsingene. Dropp "and" i begynnelsen, så er du trygg. Jeg ville i stedet for "It was boring as.." skrevet "My life was boring as..".

    Dette sosiale greiene med denne gutten kan ros fint i land med: "a boy with.. social challenges."

    Og han var "the Michael Scott *of* our school", ikke "on". (hvem er Michael Scott?)

    Denne forstår jeg ikke: "The guy that doesn´t know how to act in the social world, even though people tell him what to do."

    "He tells sex-jokes, racist jokes and socially unaccepted jokes." Er det ikke socially unaccepted alt sammen? Sex-jokes er ikke et uttrykk på engelsk. Og husk preteritum! F.eks "He told dirty, socially unaccepted jokes" eller noe.

    "And I became his Dwight, with force." Hva betyr dette? Gikk det voldsomt for seg? Er Dwight en som har noe med Michael Scott å gjøre? Vær forsiktig med referanser, hvis du forventer man skal vite hva de er. Det har med målgruppen din å gjøre.

    Slutten får meg til å lure på om du er i ferd med å bli slaven hans. Høres ut som han tvinger deg til å le. Hvis det er mer at du ler av ham sånn generelt, så ville jeg kanskje skrevet noe om din opplevelse av hans vitser. "I couldn't help but laugh at his obscene and outrageous jokes."

    IMHO, seff

    Lykke til!
     
    #5

Del denne siden